Перевод по ссылке: community.livejournal.com/ru_firefly/89227.html
А также здесь под катом (спасибо, подсказали, как туда убирать
).
читать дальшеСеренити: лучшие времена
Страницы 1,2 - обложки.
-- Страница 3 --
(Продавец демонстрирует Агрегат для задержки преступников)
ПРОДАВЕЦ: Я не люблю речей.
ПРОДАВЕЦ: Многие начинают с этого, а потом разражаются речью - но от меня этого не ждите.
ПРОДАВЕЦ: Товар говорит за себя. Это то, зачем вы сюда пришли, и оно в полной готовности. Все, что ему нужно...
ПРОДАВЕЦ: Какие-нибудь болваны, чтобы привлечь его внимание.
-- Страница 4 --
ДЖЕЙН: Ну все, мы богачи!
-- Страница 5 --
(Джейн, Саймон и Мэл грабят выставку)
САЙМОН: Это пепельница.
МЭЛ: Видишь, Док, вот ты и пригодился.
САЙМОН: Все равно не понимаю этот интерес к искусству. На него что, большой спрос на Фронтьере?
ДЖЕЙН (себе под нос): А пепельница намного красивей, чем вся эта мазня.
МЭЛ: Поаккуратней с очками: нам совсем не нужно, чтоб твои глаза просканил какой-нибудь сенсор.
САЙМОН: Они отлично доставили меня на борт твоего корабля. Я знаю, как с ними обращаться.
САЙМОН: А вот эта вещь стоит раз в десять больше, чем все остальное.
МЭЛ: Твои слова прям услада для слуха. Берем добычу и уходим, мы и так задержались.
-- Страница 6 --
(Саймон и Джейн грузят добычу, Мэл и Зои за рулем. Они готовятся отъезжать, но на них нападает Агрегат).
МЭЛ: Ну, Зои, открывай ворота.
МЭЛ: Потихонечку, полегонечку, и все будет в...
МЭЛ: ...порядке...
-- Страница 7 --
(Мэл таранит агрегат и они уезжают)
АГРЕГАТ: Немедленно остановите ваш транспорт.
ЗОИ: Сэр.
МЭЛ (жмя на газ): Терпеть не могу, когда машины мной командуют.
-- Страница 8--
(погоня на хайвее)
ЗОИ: Оно преследует нас.
МЭЛ: А что нас *не* преследует? Джейн...
-- Страница 9 --
(Джейн палит по Агрегату из своих пушек)
ДЖЕЙН: *Ни хрена*. Ни единой царапины.
(Продавец наблюдает за трансляцией с Агрегата)
ПРОДАВЕЦ: Защита от огнестрельного оружия - самая высокая в индустрии, 80000 p.s.i.
Стратегия задержания адаптируется в реальном времени, сила ответа возрастает в случае враждебных действий --
ДЖЕЙН: <упорная тварь.>
-- Страница 10 --
(Агрегат стреляет крупным калибром, пули пробивают грузовик сзади насквозь и вылетают через переднее стекло. Грузовик вылетает с дороги и грохается на нижнюю дорогу (ж/д пути).)
МЭЛ (заводя "мула"): На этой штуке нам от него не удрать.
-- Страница 11 --
(Мэл и Ко выезжают назад из грузовика на "муле", едут навстречу Агрегату, проскакивают под ним и удирают в противоположном направлении. Агрегат быстро разворачивается на 180 и несется за ними)
МЭЛ: *Вот так-то.*
САЙМОН: Он едет за нами!
ДЖЕЙН: Держитесь крепче!
("Мул" пролетает над встречным поездом и влетает в туннель, из которого поезд выехал).
ДЖЕЙН: Ха, посмотрим, как эта здоровая <ржавая железка> попробует нас здесь поймать.
-- Страница 12 --
(Агрегат так же перелетает через поезд, складывает крылья и спокойно въезжает за ними в туннель.)
ПРОДАВЕЦ (наблюдая трансляцию с Агрегата): В секунды адаптируется к операциям на земле, в воздухе и даже в воде.
САЙМОН, Джейну: "Посмотрим, как эта здоровая..."?!
ДЖЕЙН: <Заткнись.>
ЗОИ: А теперь что, сэр?
МЭЛ: Делаем дело дальше. По тому же плану.
-- Страница 13 --
МЭЛ: С одним уточнением.
(Мэл хватается за провода и спрыгивает с "мула", который удирает дальше. Агрегат переключается на Мэла).
ПРОДАВЕЦ: Агрегат включает в себя программируемую шкалу ответной угрозы. Пользователь сам определяет, задержать объект или уничтожить - это на его усмотрение.
ПРОДАВЕЦ: Давайте продемонстрируем уничтожение.
-- Страница 14 --
(Покуда Мэл с трудом увертывается от пуль, сверху на тросе спускается Кейли и отключает Агрегат.)
КЕЙЛИ: Готово!
(Агрегат каким-то образом оттащен в безопасное место. Вся группа захвата в сборе.)
КЕЙЛИ: Страсти-то какие, Кэп, вам что и правда нужно было...
МЭЛ: Да.
ДЖЕЙН: Смотри-ка, а ты выжил.
МЭЛ: Не расстраивайся так, Джейн.
Помоги Кейли закрепить эту штуку, и поосторожней. Она стоит больше, чем все мы, вместе взятые.
МЭЛ: Нам нужно доставить товар.
-- Страница 15 --
(Серенити с "товаром" благополучно улетает. Продавец со злости бьет по экрану с лицом Мэла, разбивая при этом и экран, и свою руку.)
ПРОДАВЕЦ: *Рейнолдс!*
-- Страница 16 --
(Инара воображает себя с Мэлом.)
ИНАРА: Пресветлый Будда!
-- Страница 17 --
(Инара приходит в себя: она с клиентом-военным.)
ВОЕННЫЙ: Это было что-то нечто, да?
ИНАРА: Конечно. Ты был великолепен.
ВОЕННЫЙ: Но ты ведь не меня имела в виду.
ИНАРА (делая вид, что не слышала): И если ты хочешь и дальше быть таким же великолепным любовником, нам надо будет что-то сделать с тем нервным узлом, который, я чувствовала, у тебя стрелял.
Перевернись-ка.
-- Страница 18 --
ВОЕННЫЙ: Я на тебя не в обиде. Да и не стоит особо носиться со старым воякой. И его ранами.
ИНАРА: Ты больше, чем просто вояка, Эфраим. И как я и думала, у тебя все искривлено.
ВОЕННЫЙ: Спасибо на добром слове, но кто был воякой, тот так им и остается. Меняется только поле битвы.
По прежнему охотимся на тех же Независимых по приказу тех же хозяев. Просто раньше это было честнее. А сейчас нашу форму и нашу гордость заменили костюмы и ложь.
Хотя Пыльные Дьяволы никогда и не заморачивались с формой.
ИНАРА: Пыльные Дьяволы?
ВОЕННЫЙ: Радикальный элемент среди Независимых. Террористы, которые продолжали воевать даже после того, как их сторона сдалась... Нападали на гражданскую милицию, как на солдат. Много хороших людей убили. Из-за них с таким трудом добились союзного мира.
Они уже давно разбежались, но Альянс время от времени нападает на след того или другого. И Альянс хочет дать понять, что не собирается прощать их преступления.
Вот они меня и посылают. Чтоб не прощать.
ВОЕННЫЙ: Странно, что ты о них не слышала. Здесь, на Фронтьере, о Пыльных Дьяволах говорят с гордостью. Они тут местные герои, для некоторых болванов. Ты знаешь, что это за люди:
Упрямые, подозрительные. Часто занимаются мелким воровством...
(Инара с силой нажимает ему на шею, раздается хруст. )
ВОЕННЫЙ: Спасибо за выравнивание. Я уже гораздо лучше себя чувствую.
ИНАРА (тихо): Не стоит благодарности.
-- Страница 19 --
(Команда пытается сбыть Агрегат.)
ПОКУПАТЕЛЬ: Замечательно...
ПОКУПАТЕЛЬ: Только логического блока не хватает.
МЭЛ: Он тоже замечательный. Убедишься в этом, когда заплатишь.
ПОКУПАТЕЛЬ: Сколько?
МЭЛ: Столько, сколько договаривались. И это не грабеж: это бизнес.
(тихо) Ну, для тебя не грабеж...
ПОКУПАТЕЛЬ: У меня нет денег.
ДЖЕЙН: Охренеть.
ПОКУПАТЕЛЬ: Но я знаю, где вы их сможете взять. Тут совсем недалеко запрятана целая куча денег. Те, кто их спрятал, поубивали друг дружку до того, как успели их забрать. Там должно хватить с лишком, как я понял.
МЭЛ: Ты блок за сказочку не получишь.
ПОКУПАТЕЛЬ: Заберешь деньги - пошлешь мне блок. Я тебе доверяю.
Ну, что скажешь?
-- Страница 20 --
(Команда на "Серенити" обсуждает, что делать.)
САЙМОН: Осквернять храм? Ни за что.
МЭЛ: Да не будем мы ничего осквернять, просто приподнимем немножко, и все. Можно сказать даже, вознесем Будду поближе к небесам.
И вообще, я твоего разрешения не спрашивал.
САЙМОН (тихо): У буддистов нет небес.
БУК: Я вижу, Капитан, что ты не изменишь своего решения, но возможно, пожертвование храму утишит беспокойство доктора.
Щедрое пожертвование.
МЭЛ: Согласен, это по справедливости. Видишь, пастырь - я могу быть благоразумным.
САЙМОН: Просто не верю, что вы готовы пойти на это. Инара, ну ты-то, по крайней мере, против --
ИНАРА: Я за то, чтоб это сделать - если это поможет нам поскорей улететь с этой планеты.
МЭЛ (глядя на Ривер): А я-то думал, что у нас *ты* обычно безумные вещи говоришь.
-- Страница 21 --
(Кейли и Уош устанавливают подъемник с тросом на крыше храма.)
КЕЙЛИ: Я все равно что невидимая или что...
МЭЛ (изнутри храма): Кейли, зато я тебя *слышу* отлично.
МЭЛ: У нас все готово.
УОШ: Да видит тебя доктор, видит. Это так умилительно почти что - как у него губа иногда подергивается...
И хотя я и не против выслушивать твои признания -- снова и снова -- может, ты лучше б *ему* это высказала? Сама суди - парень, можно сказать, гений, а ты, <сестренка>, не особо и скрываешься. Я уверен, он догадывается о твоей огромной-как-Джейн влюбленности. И никуда при этом не убегает.
Если это не сработает, можешь тогда жаловаться мне сколько твоей душе угодно. Но если это сработает... знай, что все, что ты себе навоображала...
КЕЙЛИ: Так и сбудется?
УОШ: Сбудется, и превзойдет любое воображение.
-- Страница 22 --
(Внутри храма: подымают Будду.)
МЭЛ: Эй там, на крыше, хватит трепаться.
И смотрите, бога на меня не уроните.
ДЖЕЙН: О, там и правда что-то есть?
МЭЛ: Что-то есть, и это до боли похоже на деньги.
ЗОИ: Мне не похоже.
МЭЛ: По крайней мере, здесь все прошло гладко...
МЭЛ (взводя курок): И кто меня за язык тянул?
ЗОИ: Сэр, мы тоже удивляемся.
-- Страница 23 --
(Заходит всего лишь монах-божий одуванчик.)
МЭЛ: Простите за беспокойство. Нам просто необходимо было помолиться.
Джейн...
ДЖЕЙН (монаху): Купи себе башмаки.
МОНАХ (тихо): Герой Кантона...
МОНАХИ: Он - настоящий!
-- Страница 24 --
(Команда вернулась на "Серенити", с деньгами.)
УОШ: Мы чисто ушли.
Я проверил несколько узлов связи, и кортекс, насчет сообщений о розыске и... а меня однако никто не слушает.
МЭЛ: Этого просто не может быть.
ДЖЕЙН: Похоже, однако...
ДЖЕЙН: Это не то, что нам обещали?
МЭЛ: Нет.
МЭЛ: Это гораздо больше.
Тут миллионы.
МЭЛ: Мы - богачи.
-----------------------------------
КОНЕЦ 1-го ВЫПУСКА.
А также здесь под катом (спасибо, подсказали, как туда убирать

читать дальшеСеренити: лучшие времена
Страницы 1,2 - обложки.
-- Страница 3 --
(Продавец демонстрирует Агрегат для задержки преступников)
ПРОДАВЕЦ: Я не люблю речей.
ПРОДАВЕЦ: Многие начинают с этого, а потом разражаются речью - но от меня этого не ждите.
ПРОДАВЕЦ: Товар говорит за себя. Это то, зачем вы сюда пришли, и оно в полной готовности. Все, что ему нужно...
ПРОДАВЕЦ: Какие-нибудь болваны, чтобы привлечь его внимание.
-- Страница 4 --
ДЖЕЙН: Ну все, мы богачи!
-- Страница 5 --
(Джейн, Саймон и Мэл грабят выставку)
САЙМОН: Это пепельница.
МЭЛ: Видишь, Док, вот ты и пригодился.
САЙМОН: Все равно не понимаю этот интерес к искусству. На него что, большой спрос на Фронтьере?
ДЖЕЙН (себе под нос): А пепельница намного красивей, чем вся эта мазня.
МЭЛ: Поаккуратней с очками: нам совсем не нужно, чтоб твои глаза просканил какой-нибудь сенсор.
САЙМОН: Они отлично доставили меня на борт твоего корабля. Я знаю, как с ними обращаться.
САЙМОН: А вот эта вещь стоит раз в десять больше, чем все остальное.
МЭЛ: Твои слова прям услада для слуха. Берем добычу и уходим, мы и так задержались.
-- Страница 6 --
(Саймон и Джейн грузят добычу, Мэл и Зои за рулем. Они готовятся отъезжать, но на них нападает Агрегат).
МЭЛ: Ну, Зои, открывай ворота.
МЭЛ: Потихонечку, полегонечку, и все будет в...
МЭЛ: ...порядке...
-- Страница 7 --
(Мэл таранит агрегат и они уезжают)
АГРЕГАТ: Немедленно остановите ваш транспорт.
ЗОИ: Сэр.
МЭЛ (жмя на газ): Терпеть не могу, когда машины мной командуют.
-- Страница 8--
(погоня на хайвее)
ЗОИ: Оно преследует нас.
МЭЛ: А что нас *не* преследует? Джейн...
-- Страница 9 --
(Джейн палит по Агрегату из своих пушек)
ДЖЕЙН: *Ни хрена*. Ни единой царапины.
(Продавец наблюдает за трансляцией с Агрегата)
ПРОДАВЕЦ: Защита от огнестрельного оружия - самая высокая в индустрии, 80000 p.s.i.
Стратегия задержания адаптируется в реальном времени, сила ответа возрастает в случае враждебных действий --
ДЖЕЙН: <упорная тварь.>
-- Страница 10 --
(Агрегат стреляет крупным калибром, пули пробивают грузовик сзади насквозь и вылетают через переднее стекло. Грузовик вылетает с дороги и грохается на нижнюю дорогу (ж/д пути).)
МЭЛ (заводя "мула"): На этой штуке нам от него не удрать.
-- Страница 11 --
(Мэл и Ко выезжают назад из грузовика на "муле", едут навстречу Агрегату, проскакивают под ним и удирают в противоположном направлении. Агрегат быстро разворачивается на 180 и несется за ними)
МЭЛ: *Вот так-то.*
САЙМОН: Он едет за нами!
ДЖЕЙН: Держитесь крепче!
("Мул" пролетает над встречным поездом и влетает в туннель, из которого поезд выехал).
ДЖЕЙН: Ха, посмотрим, как эта здоровая <ржавая железка> попробует нас здесь поймать.
-- Страница 12 --
(Агрегат так же перелетает через поезд, складывает крылья и спокойно въезжает за ними в туннель.)
ПРОДАВЕЦ (наблюдая трансляцию с Агрегата): В секунды адаптируется к операциям на земле, в воздухе и даже в воде.
САЙМОН, Джейну: "Посмотрим, как эта здоровая..."?!
ДЖЕЙН: <Заткнись.>
ЗОИ: А теперь что, сэр?
МЭЛ: Делаем дело дальше. По тому же плану.
-- Страница 13 --
МЭЛ: С одним уточнением.
(Мэл хватается за провода и спрыгивает с "мула", который удирает дальше. Агрегат переключается на Мэла).
ПРОДАВЕЦ: Агрегат включает в себя программируемую шкалу ответной угрозы. Пользователь сам определяет, задержать объект или уничтожить - это на его усмотрение.
ПРОДАВЕЦ: Давайте продемонстрируем уничтожение.
-- Страница 14 --
(Покуда Мэл с трудом увертывается от пуль, сверху на тросе спускается Кейли и отключает Агрегат.)
КЕЙЛИ: Готово!
(Агрегат каким-то образом оттащен в безопасное место. Вся группа захвата в сборе.)
КЕЙЛИ: Страсти-то какие, Кэп, вам что и правда нужно было...
МЭЛ: Да.
ДЖЕЙН: Смотри-ка, а ты выжил.
МЭЛ: Не расстраивайся так, Джейн.
Помоги Кейли закрепить эту штуку, и поосторожней. Она стоит больше, чем все мы, вместе взятые.
МЭЛ: Нам нужно доставить товар.
-- Страница 15 --
(Серенити с "товаром" благополучно улетает. Продавец со злости бьет по экрану с лицом Мэла, разбивая при этом и экран, и свою руку.)
ПРОДАВЕЦ: *Рейнолдс!*
-- Страница 16 --
(Инара воображает себя с Мэлом.)
ИНАРА: Пресветлый Будда!
-- Страница 17 --
(Инара приходит в себя: она с клиентом-военным.)
ВОЕННЫЙ: Это было что-то нечто, да?
ИНАРА: Конечно. Ты был великолепен.
ВОЕННЫЙ: Но ты ведь не меня имела в виду.
ИНАРА (делая вид, что не слышала): И если ты хочешь и дальше быть таким же великолепным любовником, нам надо будет что-то сделать с тем нервным узлом, который, я чувствовала, у тебя стрелял.
Перевернись-ка.
-- Страница 18 --
ВОЕННЫЙ: Я на тебя не в обиде. Да и не стоит особо носиться со старым воякой. И его ранами.
ИНАРА: Ты больше, чем просто вояка, Эфраим. И как я и думала, у тебя все искривлено.
ВОЕННЫЙ: Спасибо на добром слове, но кто был воякой, тот так им и остается. Меняется только поле битвы.
По прежнему охотимся на тех же Независимых по приказу тех же хозяев. Просто раньше это было честнее. А сейчас нашу форму и нашу гордость заменили костюмы и ложь.
Хотя Пыльные Дьяволы никогда и не заморачивались с формой.
ИНАРА: Пыльные Дьяволы?
ВОЕННЫЙ: Радикальный элемент среди Независимых. Террористы, которые продолжали воевать даже после того, как их сторона сдалась... Нападали на гражданскую милицию, как на солдат. Много хороших людей убили. Из-за них с таким трудом добились союзного мира.
Они уже давно разбежались, но Альянс время от времени нападает на след того или другого. И Альянс хочет дать понять, что не собирается прощать их преступления.
Вот они меня и посылают. Чтоб не прощать.
ВОЕННЫЙ: Странно, что ты о них не слышала. Здесь, на Фронтьере, о Пыльных Дьяволах говорят с гордостью. Они тут местные герои, для некоторых болванов. Ты знаешь, что это за люди:
Упрямые, подозрительные. Часто занимаются мелким воровством...
(Инара с силой нажимает ему на шею, раздается хруст. )
ВОЕННЫЙ: Спасибо за выравнивание. Я уже гораздо лучше себя чувствую.
ИНАРА (тихо): Не стоит благодарности.
-- Страница 19 --
(Команда пытается сбыть Агрегат.)
ПОКУПАТЕЛЬ: Замечательно...
ПОКУПАТЕЛЬ: Только логического блока не хватает.
МЭЛ: Он тоже замечательный. Убедишься в этом, когда заплатишь.
ПОКУПАТЕЛЬ: Сколько?
МЭЛ: Столько, сколько договаривались. И это не грабеж: это бизнес.
(тихо) Ну, для тебя не грабеж...
ПОКУПАТЕЛЬ: У меня нет денег.
ДЖЕЙН: Охренеть.
ПОКУПАТЕЛЬ: Но я знаю, где вы их сможете взять. Тут совсем недалеко запрятана целая куча денег. Те, кто их спрятал, поубивали друг дружку до того, как успели их забрать. Там должно хватить с лишком, как я понял.
МЭЛ: Ты блок за сказочку не получишь.
ПОКУПАТЕЛЬ: Заберешь деньги - пошлешь мне блок. Я тебе доверяю.
Ну, что скажешь?
-- Страница 20 --
(Команда на "Серенити" обсуждает, что делать.)
САЙМОН: Осквернять храм? Ни за что.
МЭЛ: Да не будем мы ничего осквернять, просто приподнимем немножко, и все. Можно сказать даже, вознесем Будду поближе к небесам.
И вообще, я твоего разрешения не спрашивал.
САЙМОН (тихо): У буддистов нет небес.
БУК: Я вижу, Капитан, что ты не изменишь своего решения, но возможно, пожертвование храму утишит беспокойство доктора.
Щедрое пожертвование.
МЭЛ: Согласен, это по справедливости. Видишь, пастырь - я могу быть благоразумным.
САЙМОН: Просто не верю, что вы готовы пойти на это. Инара, ну ты-то, по крайней мере, против --
ИНАРА: Я за то, чтоб это сделать - если это поможет нам поскорей улететь с этой планеты.
МЭЛ (глядя на Ривер): А я-то думал, что у нас *ты* обычно безумные вещи говоришь.
-- Страница 21 --
(Кейли и Уош устанавливают подъемник с тросом на крыше храма.)
КЕЙЛИ: Я все равно что невидимая или что...
МЭЛ (изнутри храма): Кейли, зато я тебя *слышу* отлично.
МЭЛ: У нас все готово.
УОШ: Да видит тебя доктор, видит. Это так умилительно почти что - как у него губа иногда подергивается...
И хотя я и не против выслушивать твои признания -- снова и снова -- может, ты лучше б *ему* это высказала? Сама суди - парень, можно сказать, гений, а ты, <сестренка>, не особо и скрываешься. Я уверен, он догадывается о твоей огромной-как-Джейн влюбленности. И никуда при этом не убегает.
Если это не сработает, можешь тогда жаловаться мне сколько твоей душе угодно. Но если это сработает... знай, что все, что ты себе навоображала...
КЕЙЛИ: Так и сбудется?
УОШ: Сбудется, и превзойдет любое воображение.
-- Страница 22 --
(Внутри храма: подымают Будду.)
МЭЛ: Эй там, на крыше, хватит трепаться.
И смотрите, бога на меня не уроните.
ДЖЕЙН: О, там и правда что-то есть?
МЭЛ: Что-то есть, и это до боли похоже на деньги.
ЗОИ: Мне не похоже.
МЭЛ: По крайней мере, здесь все прошло гладко...
МЭЛ (взводя курок): И кто меня за язык тянул?
ЗОИ: Сэр, мы тоже удивляемся.
-- Страница 23 --
(Заходит всего лишь монах-божий одуванчик.)
МЭЛ: Простите за беспокойство. Нам просто необходимо было помолиться.
Джейн...
ДЖЕЙН (монаху): Купи себе башмаки.
МОНАХ (тихо): Герой Кантона...
МОНАХИ: Он - настоящий!
-- Страница 24 --
(Команда вернулась на "Серенити", с деньгами.)
УОШ: Мы чисто ушли.
Я проверил несколько узлов связи, и кортекс, насчет сообщений о розыске и... а меня однако никто не слушает.
МЭЛ: Этого просто не может быть.
ДЖЕЙН: Похоже, однако...
ДЖЕЙН: Это не то, что нам обещали?
МЭЛ: Нет.
МЭЛ: Это гораздо больше.
Тут миллионы.
МЭЛ: Мы - богачи.
-----------------------------------
КОНЕЦ 1-го ВЫПУСКА.
Спасибо! Сделано.